Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Translate Spanish Arabic المركبات الهيدروكربونية
Spanish
Arabic
related Results
- more ...
-
pirotécnico (adj.)مركبات متفجرة {pirotécnica}more ...
- more ...
Examples
-
En la clasificación CPA que se utiliza para las cuentas nacionales se incluyen el etileno, el propileno, el butileno, el butadieno, el gas natural, los hidrocarburos gaseosos, el propano y el butano.ويشتمل التصنيف وفقا لنظام تصنيف المنتجات حسب النشاط المعتمد في الحسابات القومية على الإيثيلين والبروبيلين والبوتيلين والبوتاداين والغاز الطبيعي والمركبات الهيدروكربونية الغازية والبروبان والبوتان.
-
Además, parece que hay acuerdo en que el petróleo crudo ha de ser un aceite mineral de origen natural formado por una mezcla de hidrocarburos y otras impurezas conexas, como azufre.وعلاوة على ذلك، يبدو أن ثمة اتفاقا على أنه لا بد للنفط الخام من أن يكون زيتا معدنيا من مصدر طبيعي ويحتوي خليطا من المركبات الهيدروكربونية والشوائب المتصلة بها، من مثل الكبريت.
-
Los líquidos de gas natural son hidrocarburos líquidos o licuados que se obtienen del gas natural en instalaciones de separación o plantas de procesamiento de gas o que se extraen del crudo no estabilizado.إن السوائل المحمولة في الغاز الطبيعي هي بمثابة سوائل أو مركبات هيدروكربونية مسيّلة تُستخرج إما من الغاز الطبيعي في معامل الفصل أو معامل تنقية الغاز، أو من النفط الخام غير المركّز.
-
Parece que hay acuerdo en incluir el etano, el propano, el butano y el pentano, mientras que la inclusión de la gasolina natural, los condensados y los condensados de planta es más cuestionable.ويبدو أن هناك اتفاقا على إدراج الإيثان والبروبان والبوتان والبنتان في هذه الفئة، غير أن إدراج البنزين الطبيعي وخليط البنتان والمركبات الهيدروكربونية الثقيلة الذي يُستخرج في معامل فصل الغازات عن النفط الخام والمياه أو من الحقل، مسألة أكثر إثارة للجدل.
-
Las diferencias entre ellos se refieren principalmente al hecho de si deberían incluir o no los condensados o algunos líquidos de gas natural y, en caso afirmativo, hasta qué punto.وتكمن الاختلافات بمعظمها في ما إذا كان ينبغي اعتبار خليط البنتان والمركبات الهيدروكربونية الثقيلة الذي يُستخرج من الحقل أو في معامل فصل الغازات عن النفط الخام والمياه، أو بعض الغازات السائلة الطبيعية من فئة النفط الخام، وإلى أي حد ينبغي اعتبارها كذلك.
-
Sin embargo señaló que, los aumentos de la capacidad de producción de espumas se basa en tecnología de HCFC incluso en los casos en que los proyectos originales del Fondo Multilateral habían sido programados para hidrocarbonos ello obedecía, principalmente al costo de las inversiones.أما أسعار CFC-11 فهي الآن عند مستويات HCFC-14b ولأسباب تتعلق بالتكاليف فإنه يتم لدى بعض الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، توسيع قدرات تصنيع الرغاوي على أساس تكنولوجيا مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية حتى وإن كانت مشاريع الصندوق متعدد الأطراف الأصلية مخططة للمركبات الهيدروكربونية.
-
El Sr. Quintero predijo que los hidrocarbonos serían probablemente los agentes de soplado predominantes a mediano plazo y que la dependencia de un número limitado de instalaciones de producción de HFC básicos estaba planteando problemas en algunas regiones en relación con la transición respecto de los HCFC.وتنبأ بأن تغدو المركبات الهيدروكربونية عامل النفخ السائد في الأجل المتوسط وأن الاعتماد على مواقع الإنتاج المحدودة لمركبات الكربون الهيدروكربونية الرئيسية يطرح تحديات بالنسبة للتحول عن استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في بعض المناطق أما استخدام المزائج للحد من تأثير التكاليف المرتفعة لمركبات الكربون الهيدروفلورية والإمدادات المقيدة فقد أخذ يتسع بصورة أكبر.
-
Otras actividades de proyectos que podrían ser admisibles son el reciclado del CO2, los electrodos de carbono, la producción de ácido adípico y el uso de hidrofluorocarburos (HFC), perfluorocarburos (PFC) y hexafluoruro de azufre (SF6) con referencia a las reducciones de emisiones generadas por estos proyectos expresadas en CO2 equivalente.وتشمل أنشطة المشاريع الأخرى التي يمكن أن تكون مؤهلة لإعادة تدوير ثاني أكسيـد الكربون، والأقطاب الكربونية، وإنتاج حمض الأديبيك، واستخدام المركبات الهيدروكلوروكربونية (HFCs)، والمركبات الهيدروكربونية المشبعة بالفلور (PFCs)، وسادس فلوريد الكبريت (SF6)، مع الإشارة إلى تخفيضات الانبعاثات الناجمة عن هذه المشاريع بالتعبير عنها بما يعادل ثاني أكسيد الكربون. ولحساب هذه التخفيضات بطريقة تتسم بالاتساق والشفافية، لا بد من وضع منهجيات خط الأساس.
-
Sin embargo, en relación con varias aplicaciones se había observado una tendencia en aumento creciente a usar hidrocarburos, amoniaco, dióxido de carbono y fluorocarbonos de bajo potencial de calentamiento mundial, así como una tendencia creciente a usar sistemas de refrigeración secundaria con el fin de reducir la carga y las emisiones de refrigerantes.ومع ذلك فإن زيادة الاتجاه نحو استخدام مركبات الكربون الهيدروكربونية، والنشادر وثاني أكسيد الكربون ومركبات الكربون الفلورية ذات التأثير المنخفض على الاحترار العالمي قد لوحظ وجودها في العديد من التطبيقات.
-
- Estudiar políticas financieras y fiscales que estimulen el desarrollo de vehículos ahorradores de energía y respetuosos del medio ambiente, y acelerar la eliminación de vehículos de combustión ineficientes. China aplicará en el momento oportuno una política de reforma de los impuestos sobre los combustibles; formulará políticas industriales que estimulen el desarrollo de vehículos ahorradores de energía y respetuosos del medio ambiente con bajo nivel de emisiones; desarrollará medidas de política de consumo para fomentar los vehículos ahorradores de energía y respetuosos del medio ambiente con motores de bajo régimen, suprimirá diversas restricciones existentes para los vehículos ahorradores de energía y respetuosos del medio ambiente con motores de bajo régimen, y orientará al público para que haga suya la idea de adquirir y mantener automóviles de bajo consumo; desarrollará vigorosamente los sistemas de transporte público y aumentará la proporción del transporte ferroviario en las zonas urbanas; y estudiará políticas para estimular la producción y el consumo de vehículos híbridos y eléctricos.- دراسة السياسات المالية والضريبية التي من شأنها أن تعمل على تصنيع مركبات موفرة للطاقة وصديقة للبيئة، والإسراع في التخلي عن المركبات التي لا تتسم بكفاءة استخدام الوقود - ستنفذ الصين في وقت مناسب سياسة لإصلاح ضريبة الوقود؛ كما أنها ستضع سياسات أخرى صناعية لتشجيع تصميم مركبات تتميز بتوفير الطاقة وبالصداقة للبيئة وبقلة الانبعاثات؛ وهي ستضع تدابير سياسية للمستهلكين من أجل الترويج للمركبات التي تتسم بتوفير الطاقة وصداقة البيئة وضآلة سعة اسطوانات المحرك، كما أنها ستلغي مختلف القيود المتصلة بمثل هذه المركبات، وستوجه الجمهور ،حو اعتناق فكرة شراء وإبقاء سيارات تتصف بالمحافظة على البيئة؛ وستعمل بحماس على إعداد شبكات للنقل العام، وزيادة نسبة النقل بالسكك الحديدية في المناطق الحضرية؛ وهي ستبحث تلك السياسات المتعلقة بتشجيع إنتاج واستهلاك المركبات التي تستخدم الخليط الهيدروكربوني النفطي أو الكهرباء.